Přemýšlela jsem nad tím, jaká slova používáme, když mluvíme o sněhu. Osobně si vystačím s pojmy prašan, firn, jinovatka, náledí, ledovka a břečka. Ale to v některých případech nemá s odborným názvoslovím co dělat. Proto jsem vyhledala tabulku. Mrkněte na ni:
http://skitourguru.com/clanek/75-druhy-snehu
Národy žijící daleko na severu, kde je sníh a led po většinu roku, ale používají mnohem víc pojmů. Vznikly za staletí vývoje jejich jazyků. Slova označující různé druhy a kvalitu sněhu lidem umožňují vyjadřovat se bez zdlouhavých popisů. Řekla bych, že je to docela praktické.
Jedním z jazyků, který má pro sníh spousty vyjádření, je jazyk Inuitů (nesprávně se jim říká Eskymáci).
SNĚHOVÝ SLOVNÍK INUITŮ
Aiugavirnirq – ztuhlý sníh
Apijaq – sněžený ve špatném počasí
Apigiannagaut – první sníh na začátku zimy
Apimajuq – zasněžený
Apisimajuq – sněhový poprašek
Apujjaq – hluboký sníh
Aput – sníh
Aputiqarniq – sněžení
Aqillutaq – nový sníh
Auviq – sněhový blok
Katakaqtanaq – sníh s tvrdou krustou, který pod nohama povoluje
Kavisilaq – sníh ztužený dalším sněhem nebo mrazem
Kiniqtaq – kompaktní, vlhký sníh
Mannguq – tající sníh
Masak – vlhký padající sníh
Matsaaq – napůl rozteklý sníh
Mauja – měkký hluboký sníh, do něhož se boří nohy
Natiruvaaq – navátý sníh
Pirsirlug – sníh poletující ve větru
Pukajaak – cukrovitý sníh
Putak – krystalický sníh, který se drobí na zrna
Qaggitaq – sněhová jáma na chytání sobů
Qaliriiktaq – sněhová vrstva kvality nevhodné pro stavbu iglú
Qaniktaq – nový sníh na zemi
Qannialaaq – lehký padající sníh
Qiasuqqaq – roztavený sníh, který znovu mrzne s ledovým povrchem
Qimugjuk – sněhová vánice
Qiqumaaq – sníh se zmrzlým povrchem po jarním tání
Qirsuqaktuq – sněhová krusta
Qukaarnartuq – lehký sníh
Sitilluqaq – těžký, tvrdý sníh
PRAMENY:
Jan Šlechta 23/3/2004
http://www.horydoly.cz/cestovatele/30-druhu-snehu.html
ZDROJ OBRÁZKŮ: UNSPLASH (Aaron Burden, The National Library of Norway, Hide Obara, Eberhard Grossgasteiger, Max Saeling)